Aleksandr Nikolaevich Radishchev. (№ 443455)

The monster is oblo, mischievous, huge, with trizevnoy and Lay ...
Quote Explanation: Alexander Radishchev modified a line from the 514th verse of Vasily Trediakovsky's poem "Telemakhida" (1766), which is a free verse translation of the prose novel "The Adventures of Telemachus" by the French writer Francois Fenelon, made in hexameter. But the source of the phrase in Telemachis is not the text of Fenelon, but Virgil's Aeneid, and the translator made a combination of two fragments: "The appearance is ugly, formidable, huge, devoid of sight" (lat. Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum - about the Cyclops Polyphemus, blinded by Odysseus) and “Cerberus of these kingdoms, huge, with a three-yawn bark // Overflows” (lat. Cerberus haec ingens latratu regna trifauci // Personat) This passage tells about the punishment of kings in hell for abuse of power. They constantly look at themselves in the mirror and see monsters.
№ 443455   Added Viker 15-08-2022 / 11:39

Leave a Comment:

Your Name:
E-mail:

Your e-mail is private and will not be published in the comment.