José Maria de Heredia. (№ 397292)

Sombre Lorsque la croix sur nous sera plantée,
La terre nous ayant tous deux ensevelis,
Refleurira Ton corps dans la neige des lys
Et de ma chair naîtra la rose ensanglantée.
Divine Et la Mort que tes vers'ont chantée
En son vol noir chargé de silence et d oublis,
Nous fera par le ciel, bercés d'un roulis lent,
Vers des astres nouveaux une route enchantée.




When the earth forever parted beneath us
And grow up crosses in place of tears of sorrow,
Then I will lay down under a Bush krovenosnyh roses
And will you be covered in Lily flowers.
Way to the stars, in the burning flame
To oblivion we rush, without paying for a fare
Divine Death. Did you not exalted
Her, my friend, to honor beautiful poems?



Explanation of the quote:

dedicated to a friend de Heredia - poet Armand Silvestre
translation of Vladimir Korman
Quote Explanation: dedicated to de Heredia's friend - the poet Armand Sylvester translated by Vladimir Korman
№ 397292   Added Viker 07-06-2020 / 14:19

Leave a Comment:

Your Name:
E-mail:

Your e-mail is private and will not be published in the comment.