Author of quotes: Menyusu



Like salt that burns people
Not breaking the Bank
In Sum,
As this salt,
My love bitter.
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 399179   Added MegaMozg 26-06-2020 / 12:45
A longing call it people
And the correct name is given.
Another from me.
How do you say, I don't know
Not to Express what I am.
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 399178   Added MegaMozg 26-06-2020 / 12:42
And the heavens, and the earth filling
Wonderful light Shine his
About the Emperor!
When you run,
Happy and small village!
Quote Explanation: "Song Of Otomo Yakamochi". Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398972   Added MegaMozg 23-06-2020 / 20:12
In the garden
Among the thickets of bamboo
So often sang, fluttering, Nightingale...
And still between the trees and branches
Is, the end not knowing snow white...
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398971   Added MegaMozg 23-06-2020 / 20:09
Here's two of my bosses -
Bad people they are!
When the disease
Me tormented,
Make the guardian of the border to be!
Quote Explanation: "Song Of Tomobe Hironori". Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398211   Added MegaMozg 16-06-2020 / 11:06
As a white Jasper,
In the hands of bear
And carefully admire in the way
I want again to enjoy the
What will happen to me a long separation at home.
Quote Explanation: "Song Mononobe Towitoko". Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398210   Added MegaMozg 16-06-2020 / 11:03
Sent my husband
Towards Tsukushi - the far edge...
Because dear to the heart of it,
I will not pursue in the absence of his belt.
Ah, with what longing I lie down to sleep!
Quote Explanation: "Song wife, Kataribe of Atama". Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398209   Added MegaMozg 16-06-2020 / 11:00
Strong and brave men
Filled arrows,
Go slowly.
Mourners crowd the distant noise died down,
And I went on a long journey...
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 398208   Added MegaMozg 16-06-2020 / 10:57
To love somebody
Who does not love you, -
And no good and no sense
How to bow devils hungry
In the Buddhist temple came to pray!
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 395935   Added MegaMozg 23-05-2020 / 16:54
The song sent from Yamashiro ladies Mekan satsu the Imperial Ambassador on Affairs of land holdings Prince Katsuragi.
{For the song was accompanied by a parsley}
A day with the bright half-blushing scarlet dawn
I distribution of fields is busy here with his head.
Here parsley green foiled me
In your moments of leisure
The night is black, like black berries and mulberries.
Song ladies to Think he sent in answer to the Prince:
Thought about you or I'm always,
What a valiant knight you think
And he, taking out his sword
On the field, People,
Alas, green parsley collects.
Quote Explanation: Translated from the Japanese A. E. Gluskina.
№ 395933   Added MegaMozg 23-05-2020 / 16:48
When you hear and know
What words of comfort,
You just say so
So the silent abort,-
Oh, what a shame it is in such moments!
№ 270069   Added MegaMozg 19-01-2017 / 13:28