Author of quotes: John Donne. Page 1



Why, as a lion and a lioness
We can not effortlessly be liked?
Sadness for us - hint
That was not the man to the joys of greedy,
Because each of us reduces a day
Allotted time,
But short
Bliss and existence, the precariousness of
Again incites us this zeal
The desire in the offspring's life to extend.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244122   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
The ignorance
Only Pushcha kindle in us the desire
We lust after - and a growing subject
We suck - negated.
<...>
Love,
Yesterday insanely frenzied,
Achieving goals is boring and not happy
Some kind of melancholy enveloped.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244121   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
I'm not one of those who Luba
Only eyes, cheeks, lips,
And I'm not one of those whose dream
One soul, only beauty;
Burning the fire of love: he would
Only fuel! Their passion is simple.
Why do they equate to me?
Let me know reciprocity is not
The essence of passion I want to understand!
Quote Explanation: Translation: D. V. Shchedrovitsky.
№ 244120   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
As new taxes announced
For the needs of the war, and then you forget
To cancel them, so the new spring
To love inevitably adds
That winter subtract not free.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244119   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
Love, I thought before, beyond
The laws of nature;
And now see clearly:
It grows and breathes, like grass.
<...>
But if this elixir, love,
Curing the suffering the suffering
<...>
And he soaked in the sun's bright light,
Love cannot be the subject of
Abstract as a poet inspires us.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244118   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
Good we must love,
And evil must we all run;
<...>
Whenever the woman was
Entirely good or evil,
The differences were would we clear;
<...>
If they signed good,
The eye would it
Its light blinding bright;
And whether they signed the evil,
Disappeared women for a long time:
Evil destroys our neighbors and ourselves.
So, take any you
As we take branches fruit:
Eat this and take over that;
Because the course is not a sin,
And all will throw an empty nut,
When the kernel is already in your mouth.
Quote Explanation: Translation: S. L. Kozlov.
№ 244115   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
Your eyes, smile, mouth,
All that I behold timidly,
My love, like a bright cloak, put on,
It seemed, met the soul and the body.
Ballast ship sailor
Rook, that harder the course was held,
But I the gifts of beauty, perhaps
Overloaded the fragile boat of love:
Even the cargo cilia small
My boat will overturn!
Love, apparently, is not compatible
Neither the void nor in the inert body,
<...>
Although the love of male and female to merge
Harder than the spirit with air to live.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244114   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:30
Loving day for me,
The next day you say, alters?
We are not the same and there is no law
Adhere to the vows of others?
<...>
... Or will say in order to justify
That edit you created
Nature - and entirely loyal to her?
What would you no put the mist
Like a man possessed to argue;
What I run into Rog?
Because tomorrow I'll be a fugitive.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244110   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
... But you know,
One merely has to find the truth.
But where and how? To keep me on track!
Son ask father, father - his grandfather;
Sisters - truth and lies
But the truth is more senior all.
Not ustawi search and doubt:
To reject idols or worship?
<...>
Will of the few, need and labor:
After all, knowledge on the branches do not grow.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244109   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
Careless Frigi all fed up,
Do not believe anything: like the animal
What a lot of whores having fears of marriage.
Loving Gracchus on the contrary,
He thinks, no matter how many female mod
Under the dresses of important differences present.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244108   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
What I want, to compare our love;
Say it like a candle, short,
And the fate of the day-moth
In the prophecies of their us ugotuj.
Yes, we will be burnt to a cinder, but will not die,
Like a Phoenix we will rise above the fire?
Now one of us by name call
After all, we have become one being
Thanks love.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244105   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
Extend luck at least an hour
Nobody else did:
Happy hours for us
Between the fingers of the sand.
And every sorrow
Nurture and grow,
Like us
To part with her, sorry.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244097   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
Who is more able than I, love to dig,
Let it tortures sokrovennoe the essence;
And I'm not got to the bottom
To this core, no matter how deep
In mine Love, treasure far.
This is one moshenstva;
<...>
So all dream of eternal bliss
To find love, but instead of lush dreams
Find happiness with pygmy nose.
Really, really need to pay
Entire life - for the shadow of the smoke?
For something just the jester
Will be able to enjoy in five minutes
After uncomplicated marriage pantomime?
<...>
No, knowing women will say without hesitation:
And the best of them deader than the mummies.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244092   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:29
Love is weak, if there is no courage in it;
She chadit, the product of the dust,
Admixture of shame, vanity and fear.
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244086   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:28
Alas! to judge the feelings of our ladies
For their evil vows and tears
Harder than the shadow about clothes.
One of them is correct for sure
The fact is true she's gonna kill me!
Quote Explanation: Translation: G. M. Kruzkov.
№ 244084   Added MegaMozg 17-01-2017 / 18:28