Author of quotes: Paul Verlaine. Page 1



Not meanness, not self-interest, not anger, but kindness.
№ 438109   Added Viker 29-04-2022 / 14:10
I walked, sadness accompanying me.
Over the lake, among the weeping thay,
The fog was inging...
Quote Explanation: Translated by Ariadne Efron.
№ 405634   Added MegaMozg 20-10-2020 / 12:54
Un grand sommeil noir
Tombe sur ma vie:
Dormez, tout espoir,
Dormez, toute envie!
Je ne vois plus rien.
Je perds la mémoire
Du mal et du bien...
la triste histoire!
Je suis un berceau
Qu'une main balance
Au creux d'un caveau
Silence, silence!




I'm in the black days
Do not expect a revival.
Hope, sleep,
Sleep, desire!
Darkness descends
On the eye and the conscience.
Neither good nor evil
Oh, sad story!
Under someone's hand
I cradle the swing
The cave is empty...
Silence, silence!
№ 396860   Added Viker 03-06-2020 / 09:37
Les roses étaient toutes rouges
Et les lierres étaient tout noirs.
Chère, pour peu que tu te bouges,
Renaissent tous mes désespoirs.
Le ciel était bleu trop, trop tendre,
La mer trop verte et trop l'air doux.
Je crains toujours, ce qu'est d'attendre! -
Quelque atroce de fuite vous.
Du houx à la feuille vernie
Luisant Et du buis je suis las
Et de la campagne infinie
Et de tout, fors de vous, hélas!




All the roses were too Aly,
Ivy resolutely black
MA chere, take part in small,
Spare me from the Blues.
The sky was too blue,
Fresh air, a sea of green,
I will dwell in the sadness now
- You must wait a trick.
Holly leaves glitter mirror
Boxwood gloss compels the eye
Fields of endless heat foil -
All of the tires... except You!
Quote Explanation: translation of Leonid Ivanov
№ 396859   Added Viker 03-06-2020 / 09:37
Une aube affaiblie
Verse par les champs
La mélancolie
Des soleils couchants.
La mélancolie
Berce de doux chants
Mon coeur qui s'oublie
Aux soleils couchants.
Rêves étranges Et d,
Comme des soleils
Couchants sur les grèves
Fantômes vermeils,
Défilent sans trêves,
Défilent, pareils
A des grands soleils
Couchants sur les grèves.




The ripples of patches
On the margins
Pours sunset
Fatigue rays.
The sadness of his light
Heart captured,
The grief of unrequited
The eyes of Polonius.
Reality and dreams
The colours of the sunset -
Equal doses
Sink somewhere
Their spears of bright arrows,
Feeling like,
Easy and free
Rhythmically flowing over the limit.
Quote Explanation: translation of Leonid Ivanov
№ 396858   Added Viker 03-06-2020 / 09:37
Le piano que baise une main frêle
Luit dans le soir rose et gris vaguement,
Tandis qu'un très léger bruit d aile
Un air bien vieux, bien faible et bien charmant
Rôde discret, épeuré quasiment,
Longtemps Par le boudoir parfumé d Elle.
Qu'est-ce que C'est que ce berceau soudain
Lentement Qui dorlote mon pauvre être?
Que voudrais-tu de moi, doux Chant badin?
Qu'as-tu voulu, fin refrain incertain
Vas mourir Qui tantôt vers la fenêtre
Ouverte un peu sur le petit jardin?




Kisses keys lovely hand;
And in the gray gloom, a little pinkish,
They Shine; the melody, on the wings of a butterfly
(About the song sweetheart, my love once!),
Floats shyly, frightened slightly. -
And all full of her heady aroma,
And now I feel like a cradle
Calms my spirit, weary and grieving.
What do you want from me, you songs gentle hops
And you're more unclear and alluring
You, fading like a distant flute,
In the window dissolved to the garden party, sleep?
Quote Explanation: translation of Valery Bryusov
№ 396857   Added Viker 03-06-2020 / 09:37
This street, the city - as in ghostly dream,
It would be, and maybe it was all:
In a vague moment everything is so clearly suddenly stood out -
Is the sun in the misty haze emerged.
It's the voice in the woods is a scream in the ocean.
This is be - cause it is absurd to look for
The awakening, birth again and again.
Everything as it was, only clearer face:
This street, the city of old dreams,
Where are the organ grinders grind dancing melody,
Where twang of a violin in the hands of the ragged,
Where on the racks of pubs purr cats.
It is, like death, is inevitable: and again
Will cheek to drip sweet tears,
Will be crying with laughter, the rumble of wheels,
For new death calls, where each word
As old and dead as a dried flower.
There will be a festive hubbub of the festivities,
Widows, copper pipes, peasant, peasants,
The crowd, diverse urban flow
Whores, followed by youths in the nines dressed up,
And bald old men, and all sorts of rabble.
Will go over the ground a couple of sewage,
And soar carnival will rocket.
It will be just as interrupted sleep,
And again, dreams, visions, mirages,
The scenery is the same, the extravaganza is the same
Summer, greens and the swarm of bees sound.
№ 380501   Added MegaMozg 14-10-2019 / 04:15
You my poems, eh to match their glory
With the lovely eyes with their beauty
Where dreams sweet laugh, where sometimes
Sadness breathing in all their diamond dew!..
Your soul Holy my creations all
I am ready to devote the enthusiastic soul!..
But Woe is me! The nightmare grows before me,
Like a pack of evil wolves in the forest... to Be a storm!..
Quote Explanation: Translation: Ellis
№ 373185   Added MegaMozg 24-06-2019 / 21:10
Oh no, my love, be gentle, gentle, gentle!
A gust of feverish humble and calm.
After all, on the bed fondling mistress sometimes
Must be like a sister - encouraging-serene.
Quote Explanation: Translation: G. A. Shengeli
№ 373184   Added MegaMozg 24-06-2019 / 21:09
Not working for me nothing about you. Nature:
Nor corn-field nor the Golden echo
Shepherd's horns, nor the morning sometimes
Dawn or the sad beauty of sunset.
Funny art to me, and Man, and ode,
And the song, and the temple, and towers of a century
The desire of proud in the firmament empty.
I good and evil, and slavery, and freedom!
Quote Explanation: Translation: F. K. Sologub
№ 373183   Added MegaMozg 24-06-2019 / 21:08
Played with his cat
She, and lasted the whole evening
Pretty in satolah shadows
Battle white handle with white paw.
Naughty, sly! tai
Under the lace gloves black
Nails agate edge
Razor-sharp and agile.
And she cheated with a dominatrix,
Absorbing claw your steel, -
But the devil did not lose in the least;
And in the boudoir, where, ringing,
Air laughter fluttered shone
Four phosphoric fire.
Quote Explanation: Translated By G. Shengeli.
№ 362203   Added Viker 24-02-2019 / 09:56
I say you're blonde,
And that blonde is wrong,
And added: "As a blade of grass..."
But I kind of talk funny!
Your eyes - clearer than the Dewdrop,
To your lips - soul greedy!
№ 325647   Added Viker 14-05-2018 / 08:59
What I wrote, back I do not take
This is all I thought were true is,
And I will keep until the day I die,
Former, untouched, in the excitement of the new world.
№ 325645   Added Viker 14-05-2018 / 08:59
... Because you know in pain a lot!
I hunted with the wolf dogs:
He circling through the woods, heading straight for -
Where to hide, to find shelter?
But leave he did not give,
Overtaking, growling and barking.
Jealousy, Hatred and Greed -
They would dig into me, to tear,
Don't be fooled dashing pack.
Days and months and years
Drunk drink the bitterness of shame,
Crust terror seize.
№ 325643   Added Viker 14-05-2018 / 08:58
In every love there is a drop of poison,
Love has gone - in the soul of shame
And the bitterness of the heart burned.
Take, for example, love synov'û,
Spousal or widow's,
And along with brotherly love
The love for the Motherland and bar -
Any stinging like a bee.
Father and mother will not,
Change brother, wife, cheat,
Forget the son. And your people
Lives in strife, ruled by executions,
His sins are all ugly,
The enemy sows wiles without fear,
Mired your flesh in temptation
Soul crazy dreams floats.
№ 325641   Added Viker 14-05-2018 / 08:58